slideshow

Wednesday, July 4, 2012

மேரே கிரிதர கோபாலா-mErE to giridhara gOpala


மேரே கிரிதர கோபாலா 

taaLam: aadi
Composer: Meera
Language: Hindi 

pallavi 

mErE to giridhara gOpala dUsaro na kOyi 

saranam 

JAkEshira mOra mukuda mErOpati sOyi
Shanka chakra gadA padma kandamAla sOyi
TAta mAta prAta banddhu aApanO na kOyi
ChAnda dayI kulaki kAna kyAkaraika kOyi
Santana sanga baita baita lOkalAja kOyi
ApatO pAda pailakayi janE sab kOyi
Asuvana jala sIncha sIncha prEma pEli poyi
MIrA prabhu lagana lagI hOni hOsa hOyi
Meaning:
My Lord is Giridhar Gopal and none else. He wears the crown decorated with the feathers of a peacock. The conch, the discus, the mace and the lotus flower all suit Him. Now I do not have any relations like father, mother and brother. I am not bothered about what people talk about me while I sit in the company of saints and monks. I am nurturing the Creeper of Love by the waters of my tears. Now Meera is immersed in God, so let whatever might happen.

No comments:

Post a Comment